layrelin
У природы нет плохой погоды. (с)
Фауст в англицком переводе - какашка.

Вот полный доверху стакан,
И сколько капель в нем вина,
Пусть столько же счастливых дней
Вам бог прибавит к жизни всей.

(в переводе Пастернака)

I offer it now and wish it would,
Not only quench your thirst:
But the count of drops it holds
May it exceed your hours, all told.

(в переводе неизвестно кого)

Ну фууу.... Ну фу-фу-фу!
Хорошо, что я не знаю немецкого!

@темы: с этой мыслью надо переспать (с), [big secret], [poetry], [candle's flicker]