В голове просто каша. Я уже не понимаю в какой стране я живу. Мне кажется, что я уже изобрела новый язык из смеси русского и английского. И если коллеги на это вообще не обращают внимания, потому что такой вид общения со своей вариацией, это норма, то мама, папа и некоторые знакомые, кто не работает в HP, смотрят на меня подозрительно. И это только первая неделя прошла. Каков результат будет дальше? Я совсем перейду на английский? Или же просто соотношение русской речи к английской с 70 на 30 перейдет к 50 на 50 или к 30 на 70? Бррр.... Но при этом, когда идет переписка... Я жутко нервничаю и проверяю в лингво написание каждого слова, даже если точно знаю, что оно пишется именно так, и не как иначе. Ну вот вдруг я запамятовала? Надо посмотреть))